Posted by: anuka in

Baráti ölelések




Ahama fordításában az 'ölelésről":
Igazából nem is jó szó rá a díj -szóljon, akinek eszébe jut jobb kifejezés- inkább jelzés a barátságról és a közelségről, ami legkevésbé értendő földrajzilag.Lényege, hevenyészett fordításban: "Ha blogolsz, hiszel a "proximitásban" a térben, időben és kapcsolatokban való közelségben és teszel is érte. Ezek a blogok különösen varázslatosak. Íróik célja, hogy barátokat találjanak. Nem az anyagiak vagy a hatalom érdekli őket.Reméljük, hogy amikor kibomlik a szalag az üzeneten, még több barátság fog születni. Figyeljünk oda jobban az ilyen blogokra! Add tovább nyolc újabb blogolónak és mutasd meg ezt a leírást is!

A blogomat akkor kezdtem el írni amikor Matyikáról kiderült , hogy azon emberek egyre bővülő táborát erősíti sajnos akiket így hívunk AUTISTÁK. Bár én jobban szeretem az esőmanó kifejezést. Akkor úgy gondoltam segít majd nekem és remélem másoknak is megérteni a megérthetetlent és elfogadtatni őket.

Bár internetes barátságaim nem itt kezdődtek , de ezen barangolásaim alkalmával találkoztam velük( a teljesség igénye nélkül) Margitka, gondaanyu, Anyulia, CDrága Cserike, Klikkem, Csokiparány, Bodzácska, Ágnes és a többiek. És még nem is említettem a sorstársaimat akik szintén érintettek az autizmussal és nem írnak blogot.

Ezt az ölelést Bodzától kaptam és szeretném továbbadni azoknak akik segítenek ,segítettek Nekem túlélni! KÖSZÖNÖM!

Margitka, Gondaanyu , Csokiparány,és persze Bodza, Esőanyu

This entry was posted on 5:14 and is filed under . You can leave a response and follow any responses to this entry through the Feliratkozás: Megjegyzések küldése (Atom) .

1 megjegyzés

Köszönöm!

Megjegyzés küldése